因此村村民居住地在水渠旁邊故得名。吾斯塘博依,吾斯塘“水渠”、博依“旁邊”,意即“水渠邊村”。 |
根據(jù)社區(qū)重要地理實體其尼瓦克賓館故得名。其尼瓦格,意為“美麗的花園”。 |
根據(jù)轄區(qū)內(nèi)主干道色滿路名稱故得名。色滿,意為“起早貪黑”。 |
很久以前此地為喀什城郊的貿(mào)易市場,因產(chǎn)品繁多,商品豐富,環(huán)境優(yōu)美,故得名�!肮旁鸂枴耙鉃椤胺比A的集市”。 |
傳說,很久以前此地為王宮中侍從曾聚居于此地故得名。薩合亞,薩克也諧音而來,意即把盞者。 |
因很久以前此地有一條河,當(dāng)?shù)鼐用裨诤拥膬砂斗N植了許多的果樹,故得名。吐爾亞瓦格,意為“河崖上的果園”。 |
因此地有泉眼,故得此名。布拉克貝西,意為“泉頭”。 |
相傳距今約150年前(1839年左右),因流經(jīng)城區(qū)西南的克孜勒河頻繁改道,造成常年水土流失,在此區(qū)西部沖積了大量泥沙,堆積如山,當(dāng)?shù)卣胤焦侔⒖夏咀鬆枛|(史書上稱阿奇木伯克早敦)動員民工利用這些泥沙修筑城墻,并開辟了一城門(即喀什噶爾舊城南大門,址在今庫木代爾瓦扎路與人民西路相接處),此后這一帶就因此而得名。庫木代爾瓦扎,意為“沙門”。 |
因此轄區(qū)內(nèi)有著名的徠寧城遺址,而得名。1759年,清軍平定“大小霍加之亂”,統(tǒng)一了天山南北,翌年在喀什噶爾置總理南疆八大城的喀什噶爾參贊大臣。1762年在喀什噶爾舊城(即今市區(qū)東半部)之西北2里許,原波羅尼都的私人莊園址上興建一新城,作為參贊大臣衙署,新城設(shè)四門,“周長二里五分余,高一丈四尺,底厚六尺五寸,頂厚四尺五寸”。1771年(清乾隆三十六年),清高宗正式為此城賜名為“徠寧城”。原址在今市區(qū)西喀什市公安局駐地,舊城墻至今可見。當(dāng)時,本地人稱其為喀什噶爾新城(或滿城)。1794年,徠寧城南門外又修建大批商肆店鋪,由內(nèi)地遷來的滿、漢商民開業(yè)經(jīng)商,清人評價說:“徠寧城仰瞻宮廟之輝煌。憑臨城池之壯麗,居然新疆一都會矣!。 |
根據(jù)所在行政區(qū)域內(nèi)的道路名稱命名。吐曼,意為“霧”。 |
因很久以前此地地理位置處于風(fēng)口出,并且有一片果園,故得名�!跋鸟R勒巴格”意為:風(fēng)中果園。 |