“馬漢臺”蒙古語“馬漢”的諧音,意為肥沃的土地,清明年代,蒙古族駐牧時因地勢平坦,牧草生長茂盛,因其地理環(huán)境而得名。 |
“委曲”藏語,意為中間的溝,因村委會駐歪曲溝而得名委曲村村民委員會。 |
“托勒臺”蒙語,意為兔子地,明清朝代蒙古族駐牧時,因此地多遷居鐵蓋鄉(xiāng)屬地托勒臺,故得名托勒臺村村民委員會。 |
“合樂寺”蒙古語,意為蘆葦草,原為蒙族駐牧場,因長有蘆葦草,故得名。 |
“吾雷”蒙古語“窩里”的諧音,意為山根底地,明清年代蒙古族駐牧時,地處山根下故得名。 |
1968年因建龍羊峽水電站,1983年搬遷至鐵蓋鄉(xiāng)現(xiàn)址,因地處黃河沿從東到西第七臺地而得名七臺村村民委員會。 |
“鐵蓋”蒙古語,意為彎鉤,村境內(nèi)有形似彎鉤的溝而得名鐵蓋村村民委員會。 |
“合樂寺”蒙古語,語意為蘆葦草,故得名。 |
“拉才”藏語,意為敖包,因此地建有祭神臺,故得名。 |