南沙鎮(zhèn)因鎮(zhèn)人民政府駐南沙村而得名。南沙原系“南賽”音譯,意為水邊的沙灘地。 [詳細(xì)] |
新街鎮(zhèn)原為群眾至水卜龍趕集必經(jīng)之地,后有人在該地開設(shè)店鋪,入戶逐漸增多,便將水卜龍街移此,稱水卜龍新街,簡稱“新街”。 [詳細(xì)] |
牛角寨鎮(zhèn)因鄉(xiāng)鎮(zhèn)人民政府駐牛角寨村而得名。牛角寨鎮(zhèn)原哈尼語稱“?荽颉,“?荨币鉃榕=牵按颉币鉃樵谏,“?荽颉奔礊椤芭=钦;因該地原來是森林和草地,是佐塔人祖先放牛之地,故建村后稱牛角寨。 [詳細(xì)] |
沙拉托鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐沙拉托村而得名。沙拉托哈尼語,原稱“阿撒拉托”,“阿撒”意為一種絨毛頗多的竹子;“拉托”意為深谷,因該地原來毛竹甚多,地勢(shì)凸凹不平并有溝谷而得名,后演變?yōu)椤吧忱小薄?[詳細(xì)] |
嘎娘鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐嘎娘村而得名;“嘎娘”系哈尼語,“嘎”意為路,“娘”意為上邊,嘎娘意為路上邊,因村子建于路上邊而得名。 [詳細(xì)] |
上新城鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府原駐地上新城村而得名。 [詳細(xì)] |
小新街鄉(xiāng)因明初當(dāng)?shù)責(zé)o人居住,清乾隆年間(1736—1798年)開始趕集,附近有逢春嶺街、誥封碑街等,而當(dāng)?shù)亟肿虞^小,故稱小新街。 [詳細(xì)] |
逢春嶺鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐逢春嶺村而得名。逢春嶺村因位于山嶺上,建村時(shí)紅椿樹多,故稱紅椿嶺,清嘉慶二十三年(1818年),雅化為逢春嶺。 [詳細(xì)] |
大坪鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐大坪村而得名;大坪村因地勢(shì)平坦,故名大坪。 [詳細(xì)] |
攀枝花鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐攀枝花村而得名;該村因曾有一棵大攀枝花樹而得名。 [詳細(xì)] |
黃茅嶺鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐黃茅嶺村而得名;黃茅嶺村因村后山形狀如貓且土為黃色而得名“黃貓嶺”,后演變?yōu)辄S茅嶺。 [詳細(xì)] |
黃草嶺鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐黃草嶺村而得名。黃草嶺村因位于一長條形的山嶺之上,周圍多黃色草地而得名。 [詳細(xì)] |
俄扎鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府原駐俄扎下寨而得名;“俄扎”是哈尼族支系墮尼語的譯音,意為“小董棕樹寨”。 [詳細(xì)] |
馬街鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐馬街村而得名。馬街村原名凹子,納樓茶甸土司移此建衙后規(guī)定屬馬日在此趕街,故稱馬街。 [詳細(xì)] |
因地處元江(即紅河)南岸得名。 [詳細(xì)] |