因該地約定俗成在每月農歷牛日趕集而得名“牛街”;現(xiàn)居委會駐于此。 |
彝語為“羅梭迭”,“羅梭”為一種野生植物,果實白色,可食,“迭”為平地,即:地處長有羅梭樹的平地,得名老旭甸。 |
邑黑吉系彝語地名,含義為水塘上邊。 |
彝語:“他”為松樹,“臘”為山沖,即:山沖里的松樹,地處有松樹的山沖,得名他臘。 |
解放初,因缺糧缺穿,青壯男人拿著刀四處“竹編手藝”謀生,故名那刀。 |
彝語為“德母聾”,“德”為飛,“母”為馬,“聾”為龍,像龍一樣飛的馬,得名迭畝龍。 |
彝語:“尼”為黃牛,“臘”為山沖,即:放牧黃牛的山沖,故名尼臘。 |
彝語:“彌勒”含義為紅土,地處紅色土質的地方,得名彌勒。 |
彝語為“者卡”、“者”為硝,“卡”為村莊,即:有硝的村莊,故名。 |
彝語為“其結”,含義為煮飯吃。此地是行人必經之路,行人都在這里煮飯吃,故名扯直。 |
彝語:“甲”為冷,“乙”為水,“己”為旁邊,即:冷箐水旁邊,地處冷箐水旁邊,得名甲乙己。 |