雙誼鎮(zhèn)鎮(zhèn)政府駐地位于該社區(qū),社區(qū)遂借取鎮(zhèn)名為名。 |
花古場(chǎng)位于該村境內(nèi),村名遂借取其名為名。 |
紅場(chǎng)位于該村境內(nèi),村名遂借取小地名為名。 |
此名寄托當(dāng)?shù)厝罕娍释麑W(xué)習(xí)文化,才能前途光明,故名。 |
此轄區(qū)有兩座像鳳凰的山,名為雙鳳山。 |
劉羅氏夫婦最早在此建房居住,各取二人名字中一字為村名。 |
此地有座雙觀音廟而取名‘雙“,附“華”字寓意振興中華,故名。 |
該村駐地位于五里店附近,故名。 |
真武廟位于該村境內(nèi),村名遂借取廟名為名。 |
解放前,此地境內(nèi)曾有一座銀定廟,故名。 |
此名寓意當(dāng)?shù)厝罕娭v文明、樹(shù)新風(fēng),故名。 |
大煉鋼鐵時(shí)期以“工農(nóng)聯(lián)盟”之意設(shè)立同盟管理區(qū),1984年更名為同盟村。 |
老店子位于該村境內(nèi),村名遂借取小地名為名。 |
該村由毛橋村、三岔村、魚(yú)形村三個(gè)村合并組成,由兩個(gè)地名合并構(gòu)成新地名。 |