“巴丹吉林”系蒙古語(yǔ),“巴丹”是由巴岱(人名)演變而來(lái),“吉林”(吉仁音譯)是數(shù)詞,即“六十”。幾百年前,有一名叫巴岱的牧民居住在巴丹吉林沙漠的大沙山旁,發(fā)現(xiàn)60個(gè)大小不一的海子,后人為紀(jì)念他故稱(chēng)巴丹吉林沙漠。巴丹吉林鎮(zhèn)因轄區(qū)內(nèi)著名的巴丹吉林沙漠而得名。 [詳細(xì)] |
因境內(nèi)的曼德拉山而得名!奥吕毕得晒耪Z(yǔ),意為“升起、興旺、騰飛”。 [詳細(xì)] |
阿拉騰朝格,蒙古語(yǔ)譯為金色火焰。 [詳細(xì)] |
"塔木素格布拉格"系蒙古語(yǔ)譯音,意為"豐碩的泉"。 [詳細(xì)] |
巴音高勒,蒙古語(yǔ)意為“富饒的河流”。 [詳細(xì)] |
1961年4月由阿拉善旗析置,因山得名,系賀蘭山一名異譯。 [詳細(xì)] |
“阿拉騰敖包”系蒙古語(yǔ),“阿拉騰”意為金子”,“敖包”意為“照子”。阿拉騰敖包鎮(zhèn)因礦產(chǎn)資源豐富而得名。 [詳細(xì)] |
因北靠雅布賴(lài)山而得名!把挪假(lài)”系蒙古語(yǔ),由“雅巴賴(lài)”演變而來(lái),意為“走”。 [詳細(xì)] |