古時(shí)有三位將軍率兵駐山,一將軍陣亡,葬此,稱(chēng)將軍地,“將軍”與“章金”諧音,故名。 |
因村莊分上、中、下三個(gè)村,此村處于片村之首,故稱(chēng)上坊。 |
村莊分上、中、下三個(gè)村,此村居中部,故稱(chēng)中坊。 |
因村中有水安、永安兩座宮廟,祁保國(guó)泰民安之意,故稱(chēng)安鄉(xiāng)。又因村莊分上、中、下三村,居下方,故名。 |
往章金途中,建有一亭,供人避風(fēng)雨,名曰:“麓蔭亭”,取名麓蔭,后諧音改為立英。 |
早時(shí)謙里藍(lán)永華私人建造一座涼亭,命名為“康樂(lè)亭”,后來(lái)人們習(xí)慣稱(chēng)為豐康,故名。 |
村頭有個(gè)“登寶岌”,建有一座涼亭,亭名“豐樂(lè)”,供過(guò)往行人避風(fēng)雨歇足之處得名。 |
“青年水庫(kù)”堤壩上建有一座石拱橋,稱(chēng)豐濟(jì)橋,以此橋名命村名。 |
相傳在明洪武年間,有一位先生,來(lái)到此處,看到水清澈見(jiàn)底,小潭中顯出明亮的影子,而鐵嶂寨巍峨屹立,高聳入云,欣喜之余,即賦一聯(lián)曰:“湖洋水淺能撈月,鐵嶂峰高欲接天”,取名湖洋。1980年因名與本縣湖洋公社重名,改為扶洋。 |
相傳在明洪武年間,有一位先生,來(lái)到此地,見(jiàn)鐵嶂寨巍峨屹立,高聳入云,賦一聯(lián)曰:“湖洋水淺能撈月,鐵嶂峰高欲接天”。分村時(shí),即以鐵峰命名。 |
因有古定橋一座,村莊較大,謂之太古。 |
明洪武年間,黃姓到此開(kāi)基,故稱(chēng)黃坊。 |
原橫崗圩上有一小黃土崗,“黃”與“橫”俗語(yǔ)諧音,故稱(chēng)橫崗。 |
因村中有崗背坪、石崗坪、荷樹(shù)坪三個(gè)小地名,故稱(chēng)三坪。 |