里雍街,原名黑雍,是壯語HaKyongj的音譯轉(zhuǎn)寫,“黑HaK”即官,“雍yongj”即“勇”,因清兵服裝后皆有“勇”字,故指代士兵。傳清代此地駐扎有大批官兵,故名。后訛變?yōu)椤袄镉骸薄?a href=/guangxi/liujiangxian_liyongzhen_liyongshequ.html class=blue >[詳細(xì)] |
立沖溝原名犁沖,因地形似犁頭(犁鏵),對(duì)面有條沖溝,故名。后為了書寫方便,把“犁”改“立”,故名。[詳細(xì)] |
廣實(shí),因該村的實(shí)業(yè)自然村原屬廣林公司所轄,取“實(shí)業(yè)”“廣林”各一字得名。[詳細(xì)] |
紅花屯,因村后有座小山,一到春天,便開滿紅花,故名。[詳細(xì)] |
長沙屯,因村處一片長形沙洲上,故名。[詳細(xì)] |
里雍街,原名黑雍,是壯語HaKyongj的音譯轉(zhuǎn)寫,“黑HaK”即官,“雍yongj”即“勇”,因清兵服裝后皆有“勇”字,故指代士兵。傳清代此地駐扎有大批官兵,故名。后訛變?yōu)椤袄镉骸薄?a href=/guangxi/liujiangxian_liyongzhen_liyongcun.html class=blue >[詳細(xì)] |
基田屯,因處田垌大基上,故名;分出小基田屯又稱大基田。[詳細(xì)] |
龍團(tuán),壯語Loengzduenz,“龍loengz”同漢義,“團(tuán)duenz”為舊時(shí)的一種地方建制,引申為處所義;因村地形似龍,故名。[詳細(xì)] |
民國設(shè)龍江行政村時(shí)轄域內(nèi)有富龍、江村2自然村(今均屬富龍村),各取一字得名。[詳細(xì)] |
富龍?jiān)引,壯語Gamjloengz,即龍巖。因村背山嶺龍巖得名。后以“富貴吉祥”意改名富龍。[詳細(xì)] |
紅賴原名紅瑞,壯語Hoengzruiq,“紅hoengz”即紅色,“瑞ruiq”指一種名“ruiq”的樹。因當(dāng)?shù)赜写藰,樹干表皮為紅色,故名。后誤寫為“紅賴”。[詳細(xì)] |