敖勒召其為蒙語(yǔ),意為“獲得者”。 [詳細(xì)] |
當(dāng)年,成吉思汗出征途中經(jīng)過此地歇腳一夜,一位蒙古族少女仰慕他的英名,決心為心目中的英雄制作一雙精美的戰(zhàn)靴?墒牵瑫r(shí)間太緊,尺管姑娘通宵達(dá)日忙碌,但到天明時(shí),戰(zhàn)靴只做完一只。軍情緊迫,成吉思汗迎著旭日又出發(fā)了。姑娘滿腹遺憾,當(dāng)?shù)厝说弥耸拢h定要為這只有特殊意義的戰(zhàn)靴建一座廟宇。廟宇建成了,被大家稱為"沙海(即漢語(yǔ):鞋的意思)廟”。許多年以后,雖然廟宇在時(shí)間的磨蝕中消失了,但“沙海廟"這個(gè)稱謂卻流傳了下下來,漸漸演變成今天的上海廟。 [詳細(xì)] |
因唐朝的宥州古城座落于此,并建在兩漣尖沙之間,故取名為城川。 [詳細(xì)] |
因轄區(qū)內(nèi)昂素社區(qū)而得名。昂素鎮(zhèn)由2005年由原毛蓋圖蘇木、瑪拉迪蘇木、查干陶勒蓋蘇木合并設(shè)立。 [詳細(xì)] |
“鄂托克”為蒙古語(yǔ),意為“部落”、“屯營(yíng)地”。駐地敖勒召其鎮(zhèn)。“敖勒召其”為蒙古語(yǔ),意為“獲得者”。傳說清末此地住有一位獵人,名叫敖勒召其。 [詳細(xì)] |