“稱文”系藏語譯音的組合。該地早先有稱多、文保兩個(gè)藏族百戶部落定居,后用兩個(gè)部落的頭一個(gè)字組合為“稱文”,故而得名。 |
“歇武”系藏語譯音,意為四條溝的中間,故名。 |
“扎朵”系藏語譯音,“扎”意為河,“朵”意為源頭。因位于扎曲河上游而得名。 |
“清水河”藏語稱為“當(dāng)達(dá)”,漢語名,有河水清澈之意。 |
“珍秦”系藏語譯音,意為大心臟。因此地形似心臟,故名。 |
“扎朵”系藏語譯音,“扎”意為河,“朵”意為源頭。因位于扎曲河上游而得名。 |
拉布”系藏語譯音,意為“閑談”。相傳拉布寺初建時(shí)開周活佛見一個(gè)山神化身為馬欽的人騎白馬和他閑談了一會(huì),活佛受神人點(diǎn)化,命名為拉布(閑談),因該鄉(xiāng)駐地在拉布寺旁而得名。 |